О русификаторах

 Несколько слов о создании, установке и использовании русификаторов. Ни для кого не секрет, что общение с чем-либо или с кем-либо не на родном языке, вызывает некоторый дискомфорт. У одних в большей степени, у других – в меньшей. В общей массе своей мы не являемся полиглотами и потому, зачастую, достойная программа, но с нестандартным иноязычным интерфейсом предается забвению. Минимизировать эту проблему пытается мой ресурс. В основном русифицируются программы, которые заинтересовали меня или моих хороших знакомых. Тематика их различна, но преобладают программы, так или иначе связанные с фотографией.

Все русификаторы свободны и бесплатны для скачивания и использования в том виде, в каком они созданы. Стараюсь переводить программы (насколько это возможно) в строгом соответствии с International Word List и глоссариями корпорации Microsoft, которые призваны обеспечить стандартизацию интерфейса программ, используемых в среде операционных систем Microsoft Windows.

Объектом перевода, как правило, является интерфейс программы. Причём часть специфичных терминов, не имеющих адекватного перевода и широко распространённых или созвучных русскому языку, остается на языке оригинала. Кроме этого, зачастую, непереведенными остаются некоторые надписи элементов интерфейса в программах с языковыми (lng, ini) файлами. Обычно, такие программы написаны в среде Borland Delphi и защищены каким-нибудь гаденьким протектором, поэтому увеличить поля для адекватного перевода определённых элементов интерфейса весьма проблематично. Очень часто сообщения программы находятся не в секции ресурсов и не в языковых файлах, а расположены в коде программы. Некоторые программы просто грешат такими многочисленными и объёмными сообщениями. Приходится переводить и их. Это достаточно нудная, трудоёмкая и нетривиальная задача. А порой и невыполнимая. Очень немного англоязычных программ изначально с момента написания, ориентированы на интернационализацию. Но и с ними бывает много мороки. Иногда для некоторых программ (и под свои русификаторы) перевожу или создаю (если их нет) файлы справки в форматах CHM, PDF или WebHelp. Изредка перевожу справочные файлы для программ, имеющих русскоязычный интерфейс, но не имеющих локализованного файла справки.

Русификаторы выполняю в виде патчей или инсталляторов. Это зависит от конкретной программы и от особенностей перевода. При установке русификатора надо правильно указать путь к русифицируемой программе. На Вашем компьютере программа может быть установлена по другому пути, нежели указанному в инсталляторе или патчере по умолчанию. Обращаю внимание также на соответствие версии программы, которую вы русифицируете, и версии, для которой создан русификатор. Эти два очевидных постулата очень часто игнорируются пользователями. Иногда при установке русификаторов срабатывают антивирусные программы (при их параноидальной настройке). Это реакция на сигнатуры упаковщиков, которые используются для сжатия патчеров. Такими же упаковщиками часто пакуют вредоносные программы, поэтому и бывает такая реакция антивирусов. Волноваться не надо – мои русификаторы в оригинальной поставке не содержат ничего вредоносного. В последнее время я всё чаще не делаю инсталляторов и патчеров, а просто помещаю все нужные файлы в архив и снабжаю описанием о том, что и как нужно сделать, чтобы русифицировать программу.

Сегодня 01.03.2015 убедился в правильности этого решения. Получаю сообщение на сервисе Яндекс-Вебмастер о том что один из файлов на сайте заражен вредоносным кодом и в поисковой выдаче мой сайт будет сопровождаться сообщением о возможности заражения при скачивании файлов с моего сайта. Речь шла о файле с русификатором для программы Free Window Registry Repair 2.7. Проверил файл на антивирусном онлайн-сервисе Virus Total - из 57 антивирусов только 17 указали на возможное заражение. Это менее 30%. Я в таких случаях доверяю файлу. Начал просматривать, что же нашли антивирусы в приснопамятном файле. Одним не понравился упаковщик (NSPack_v3.7), другим инсталлятор. Пришлось проверить все русификаторы. В тех, где использовались упаковщики и инсталляторы положил файлы для ручной установки. И впредь, во избежание претензий, буду делать только так. Через некоторое время на Яндекс-вебмастер пришло сообщение о снятии предупреждения.

Все файлы, необходимые для русификации, упаковываются в zip-архивы, подавляющее большинство которых имеют суффикс RUS (rus) (например, acehtml6pro_RUS.zip). Никаких голых, то есть неупакованных исполняемых файлов для русификации, мной не публикуется. Прошу учитывать эту информацию при скачивании русификаторов. В Интернете полно мимикрирующих подставных сайтов, перехватывающих поисковые запросы и предлагающих скачать либо за деньги, либо бесплатно неизвестно что, многомегабайтного размера, да ещё и с расширением .exe. Будьте внимательны и скачивайте русификаторы с моего сайта или нижеупомянутых каталогов программного обеспечения.

Раньше, при размещении русификаторов на сайтах, которые хранили русификаторы на своих ресурсах и не давали прямой ссылки на мой сайт, некоторые из русификаторов были защищены паролем. Это была не более чем невинная попытка привлечь пользователей к моему ресурсу и увеличить его посещаемость, чтобы как-то понять, нужны ли народу русификаторы. С некоторых пор размещаю русификаторы в популярных софт-каталогах (таких как, www.softforfree.com, www.ddbs.ru, soft.mail.ru и некоторых других), которые дают прямую ссылку на загрузку и надобность в посещении моей страницы практически отпала. Сейчас, при просмотре статистики мне видно, что и как часто скачивают пользователи. Тем не менее, приглашаю пользователей на свою страницу, чтобы ознакомиться с теми опусами, которые по тем или иным причинам не опубликованы на общедоступных ресурсах. К таковым относятся некоторые русификаторы и видеоролики по использованию программ, а также все статьи и обзоры. На страницах русификаторов можно скачать русификаторы, посмотреть скриншоты русифицированных программ, информацию по отдельным программам, а также обзоры некоторых программ. Для этого достаточно щёлкнуть по нужным кнопкам или логотипам некоторых программ.

При этом все русификаторы бесплатны, свободны для использования и распространения в оригинальной поставке со ссылкой на источник. На этих же условиях можно копировать и публиковать любые материалы с моих страниц. Ссылка на источник желательна активная, но уж если это как-то напрягает, то и текстовой ссылки будет достаточно.


Несколько важных замечаний:

  • Для правильного отображения русских букв можно воспользоваться следующим файлом.
  • Особые случаи применения русификаторов и многое другое оговариваются в файле readme.
  • Весьма важно соответствие версии русифицируемого файла версии, для которой создан русификатор (это, в основном, касается русификаторов в виде патча).
  • При запуске русификатора русифицируемая программа должна быть закрыта.
  • Все русификаторы, если не оговорено особо, проверены под Windows XP.
  • Пароль на запароленные русификаторы: 0212197811072006 (используйте copy-paste).